HOME> ブログ > 離脱も解散も「丙申」だから… -韓国語のことわざ・慣用句

ブログ

  • mixiチェック

離脱も解散も「丙申」だから… -韓国語のことわざ・慣用句

■2016/12/30 離脱も解散も「丙申」だから… -韓国語のことわざ・慣用句
 2016年新年、ここでの挨拶で「赤い猿の年」のお話がありました。
“「丙」が象する色は赤、「申」が象する動物は猿”で、「猿」と「赤」が出う年は化無(千万化)の一年になるという内容です。
 
今年は、英国のUK離脱、アメリカの大統領選など、各国の反響や影響が大きいニュースが飛び込んできました。そして、SMAP解散も。ああ、さみしすぎる…
すべてのニュースを「それまでの歩み」「問題の経緯と影響」「始動」という言葉で語れるのは、はやり「変革の年」だからかもしれません。
 
では、来年はどんな年になるのでしょうか。ちょっと干支の「酉」にまつわる「ことわざ・慣用句」をみてみました。
 
まずは、「トリ年」ということで「(鳥)」から。
 
새도 가지를 가려서 앉는다 鳥んでとまる
친구를 사귀거나 직업을 택하는 데에도주위의 환경을 살펴서 신중하게 처신하라는 .(友達ったり職業んだりするときは周囲環境をよくみて慎重対処しなさいということば
 
발의  鳥
아주 하찮은 일이나 극히 적은 분량을 비유적으로 이르는 .とてもつまらないことやめてない分量比喩的にいうことば
日本語では、「雀の涙」。少ないことをどちらも鳥で表現するのですね。
 
次は、干支である「(ニワトリ)」です。
 
보듯 , 보듯 ニワトリが牛を見るように、牛がニワトリを見る
서로 아무런 관심도 두지 않고 있는 사이임을 비유적으로 이르는 .(互いにたいして関心もない関係比喩的にいうことば
似た意味で「 보듯(犬が鶏をみる)」もあります。近ごろの犬は草食系なのでしょうか。ちょっと気になります…
 
잡아 겪을 나그네 잡아 겪는다 ニワトリ捕って経験する旅人、牛を捕って経験する
어떤 일을 처음에 소홀히 하다가 나중에 손해를 보게 됨을 비유적으로 이르는 .どんな仕事もはじめにかにするとそのきな損害るようになることを比喩的にいうことば
似ている日本語に、「一文惜しみの百損」があります。「わずかばかりの金銭を惜しんで、あとで大損をすることに気づかないこと」で、「一文惜しみの百知らず」ともいいます。
韓国語では「経験」、日本語は「金銭」に重きを置いているのが興味深いです。
 
닭의 볏이 될지언정 쇠꼬리는 되지 마라 ニワトリのトサカになろうとも牛の尻尾になるな
크고 훌륭한 자의 뒤를 쫓아다니는 것보다는 차라리 작고 보잘것없는 데서 남의 우두머리가 되는 것이 낫다는 .(大きく立派なものをうのではなくむしろるにたりないさなことから、人つのがいということば
もちろん日本語では、「鶏口となるも牛後となるなかれ」です。
 
쫓던 지붕 쳐다보듯 ニワトリをった犬、屋根を眺める
개에게 쫓기던 닭이 지붕으로 올라가자 개가 쫓아 올라가지 못하고 지붕만 쳐다본다는 뜻으로, 애써 하던 일이 실패로 돌아가거나 남보다 뒤떨어져 어찌할 도리가 없이 됨을 비유적으로 이르는 .(犬されたニワトリが屋根がるとってくることができず、屋根だけをめるという意味、意気込んでした仕事をしくじったりまたれをってかっかりするようすを比喩的にいうことば
干支の順番でも、申、酉、戌。両者の関係は常にニワトリが一歩先をいっているのかもしれません。
 
닭도 홰에서 떨어지는 날이 있다 ニワトリも止まり木から落ちる日がある
원숭이도 나무에서 떨어진다 猿からちる
この言葉ができたころ、ニワトリは空を飛んでいたでしょうか。
 
食べ物である「トリ」にも、味のある言葉があります。
 
갈비 먹을 없다 ニワトリのカルビ、食べるところなし
형식만 있고 내용이 보잘것없음을 비유적으로 이르는 .(形式だけあって内容るにりないことを比喩的にいうことば
 
발목을 먹었느냐 ニワトリの足首を食べたのか
닭이 발로 자꾸 땅을 헤집어 파는 것처럼 무엇을 자꾸 헤집어 놓는 사람을 핀잔하는 .ニワトリがしきりに地面を掘り散らかすように、何かをしきりにつついて攻める人をいうことば)
中国や東南アジアでは、生まれない言葉かもしれません。食文化の影響も大きく感じます。
 
닭의 똥이 같아도 먹지 못한다 ニワトリの糞が飴に似ていても、食べることはできない
겉보기에는 비슷하게 생겼으나 실지 내용은 전혀 쓸모없는 것임을 비유적으로 이르는 .(一見同じようにえるが、実質についてはたないものだということを比喩的にいうことば
昔、もち米と水あめを蒸してできた飴がありました。確かにトリの糞に…
 
さて、来年は酉年。
나는 새도 깃을 쳐야 날아간다(飛ぶ鳥も羽ばたいてこそ飛べる)」の通り、韓国語上達のために努力し、ハングルのレベルが飛躍的に伸びる年となりますように。
 
여러분 새해 많이 받으세요.(よいお年をお迎えください)



◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:http://goo.gl/lSo4pN
mixi:http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆