学院ブログ

合唱交流会にいらっしゃいませんか -ソウル韓国語学院&コリ文

■2018/10/16 合唱交流会にいらっしゃいませんか -ソウル韓国語学院&コリ文
 ソウル韓国語学院「ノレッソリ(노랫소리)合唱団」は、今年で創立8年目。
韓国の童謡を学ぶことからはじめ、日本の歌は自分たちで翻訳し、韓国の歌は韓国語で親しんできました。
3年前からは、横浜の韓国語教室 コリ文語学堂「カオン」さんと合唱交流会を行っており、毎年、歌を通してハングルの学びを深めています。
 
今年は、合唱交流会を秋の日程で行うこととなりました。
みなさまとご一緒に楽しめたらとご案内いたします。
 
日付 : 10月28日(日)
時間 : 14:15~15:45(受付13:45~14:00)
場所 : トマス外語スクール 大ホール
(大久保駅から徒歩3分,新大久保駅から徒歩6分)http://gakuie.com/access.html
 
*ノレッソリ合唱団の曲目
≪日本の曲≫ となりのトトロより「さんぽ」,「銀河鉄道999」「いい日旅立ち」「故郷」
≪韓国の曲≫ 歌曲「비목」「님이 오시는지」,童謡「고향의봄」
 
この中で気になる曲はありましたか。
 
韓国の「비목」「님이 오시는지」は、ともに旋律が美しい曲です。
1969年に発表された「비목」は、한명희(韓明熙)作詞。
テレビ局プロデューサーだった한명희は、韓国戦争で命を落とした名もなき人々の、ただ石を積みそこに木を突き刺しただけの墓(비목・碑木)を前に心ふるえ、詩を書いたといわれています。
 
時代の流れや社会の変化、自分ではどうすることもできなかった人生。その寂しさと切なさが感じられる曲です。ソロと合唱で歌います。
 
「님이 오시는지」は、KBS合唱団の合唱曲として生まれました。
「물망초 꿈꾸는 강가를 돌아(忘れな草が夢見る川を)」で始まる美しい歌詞とメロディーが調和した作品。今年はソロの予定です。
 
このほか日本からは、私たちになじみのある曲を選びました。
日本語の歌詞をどのようにメロディーに合わせて訳したか、気になりませんか。
 
新しく曲に出会うだけでなく、韓国語の勉強をさらに広げる機会にもなる交流会です。
ハングルでつながる方々とのハーモニーをご一緒に楽しみませんか。
 
*見学ご希望の方は、あらかじめ次のフォームでお申込みください。
https://ssl.form-mailer.jp/fms/c72fd645591895




◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:http://goo.gl/lSo4pN
mixi:http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
Scroll Up