HOME> ブログ > 話題作が “目白押し” って韓国語でなんていう?

ブログ

  • mixiチェック

話題作が “目白押し” って韓国語でなんていう?

■2019/02/26 話題作が “目白押し” って韓国語でなんていう?
 第91回アカデミー賞の授賞式が行われました。
アダム・ランバートとクイーンのブライアン・メイによる「We Will Rock You」「We Are The Champions」で華やかに幕開け。
 
作品賞は、『グリーンブック Green Book』。
人種差別が色濃く残る1960年代のアメリカ南部を舞台に、黒人ジャズピアニストとイタリア系白人運転手が繰り広げる物語です。実話をもとにした作品。深い感銘を受けるだけでなく、人間としての課題を突きつけられます。
 
伝説のロックバンド「クイーン(Queen)」を描いた『ボヘミアン・ラプソディ Bohemian Rhapsody』は、主演男優賞のほか編集賞、録音賞、音響編集賞の4部門を受賞。
メンバー4人の友情、フレディ・マーキュリーの愛と孤独。主演のラミ・マレックの悲しい瞳に涙し、流れる音楽に世界中が沸き立ちました。
タイトルを目にするだけで、劇中にあったライヴエイド(LIVE AID 1985,7,13)の興奮と「We Will Rock You」の何万人もの足音が響いてくるようです。
 
『グリーンブック』、『ブラックパンサー』、『ROMA ローマ』は、それぞれ3部門を受賞。
また、レディー・ガガ出演の『アリー スター誕生』が主題歌賞受賞と今年も話題作が目白押しでした。
日本の作品もノミネートされていて、受賞に期待が持てましたよね。
 
ところで、この「目白押し」という言葉。
映画紹介などでよく使いますが、韓国語でなんと訳したらよいでしょうか。
 
言葉の意味を日本語辞典で調べてみると
 
*めじろおし(目白押し)
《メジロが樹上に押し合うように並んでとまるところから》
1 多人数が込み合って並ぶこと。また、物事が集中してあること。「今年は洋画の話題作が目白押しだ」
2 子供の遊びの一。大勢で横に並んで押し合い、列外に出た者がまた端に加わって押し合うもの。-大辞泉(小学館)
 
とあります。
 
メジロは、淡い緑色の鳥です。目の周りが白く、ウグイスに似ていて12センチくらい。
春登山をしているときや庭先の梅などでよく見かけます。花蜜を吸う姿がとてもかわいい鳥です。
でも、押し合うように並んでいるメジロは見たことがないかも…
 
辞書の説明1にある意味で考えてみることにしました。
たとえば、「今年は外国映画の話題作が目白押しだ」なら
 
・올해는 외국 영화의 화제작이 가득이다.(今年は外国映画の話題作がいっぱいだ。)
・올해는 외국 영화의 화제작으로 가득하다.(今年は外国映画の話題作でいっぱいだ。)
・올해는 인기있는 외국 영화가 많다.(今年は人気ある外国映画が多い。)
 
でしょうか。
話題作は、「화제작」「인기있는 작품」とも訳せますよね。
 
「올해는 화제의 외국 영화로 떠들썩하다.(今年は話題の外国映画で沸きかえる。)」という表現はいかがでしょう。
「떠들썩하다」には、「騒がしい(시끄럽다)」「やかましい」だけでなく、「にぎやかだ」という意味も。
 
また、「올해는 외국영화 열풍이 불어오다.(今年は外国映画の熱風が吹いてくる)」も話題作が押し寄せてくる雰囲気を出しています。「今年は外国語映画が人気だ」とも訳せそうです。
 
この「열풍」を使った表現には、「열풍이 불어오다」のほか、「―가 열풍이다」もあります。
ただし、「공룡 열풍」を「恐竜ブーム」と訳せるように、一時的なブーム到来のイメージだそう。
瞬間的な力強さや動きを伝えたいときに使ってみたい単語です。
 
さらに、次も考えられそうです。
 
・많이 있다 たくさんある,多々ある
・붐빈다 込む,込み合う 
・인기있다 人気がある,もてる,熱い,好かれる,うれる,はやる
・끊임없이 絶え間なく,続々と
・단어장 저장끊임없이 온다 ひっきりなしにくる、絶えることなく来る
・줄잇는다 列(群れ)が続いている
 
う~ん、候補となる単語が目白押し!
これらは場面によって使い分けられたらいいですよね。
韓国語訳に必要な言いかえ力。日々の学びの中で鍛えていけたらうれしいです。
 
みなさまのおすすめ単語は何ですか。
 
≪おまけ≫
アカデミー賞(아카데미상)の数ある賞の中から、作品賞などの映画タイトルを紹介。
韓国では、作品賞にも監督の名前を添えるのが一般的のよう。
タイトルや伝え方にお国柄と少し時代も感じることができました。(*印:受賞作品)
 
○作品賞 작품상
グリーンブック 그린 북 - 피터 패럴리*
ブラック・クランズマン 블랙클랜스맨 - 스파이크 리
女王陛下のお気に入り 더 페이버릿:여왕의 여자 - 요르고스 란티모스
アリー/ スター誕生 스타 이즈 본 - 브래들리 쿠퍼
ブラックパンサー 블랙 팬서 - 라이언 쿠글러
ボヘミアン・ラプソディ 보헤미안 랩소디 - 브라이언 싱어
ROMA/ローマ 로마 - 알폰소 쿠아론
バイス 바이스 - 아담 맥케이
 
○主演男優賞 남우주연상
ラミ・マレック『ボヘミアン・ラプソディ』 보헤미안 랩소디 - 라미 말렉*
ブラッドリー・クーパー『アリー/ スター誕生』 스타 이즈 본 - 브래들리 쿠퍼
ヴィゴ・モーテンセン『グリーンブック』 그린 북 - 비고 모텐슨
クリスチャン・ベール『バイス』 바이스 - 크리스찬 베일
ウィレム・デフォー『永遠の門 ゴッホの見た未来』 앳 이터너티스 게이트 - 윌렘 대포
 
○主演女優賞 여우주연상
オリヴィア・コールマン『女王陛下のお気に入り』 더 페이버릿: 여왕의 여자 - 올리비아 콜맨*
メリッサ・マッカーシー『ある女流作家の罪と罰』 캔 유 에버 포기브 미? - 멜리사 맥카시
ヤリッツァ・アパリシオ『ROMA/ローマ』 로마 - 얄리차 아파리시오
レディー・ガガ『アリー/ スター誕生』 스타 이즈 본 - 레이디 가가
グレン・クローズ『天才作家の妻 40年目の真実』 더 와이프 - 글렌 클로즈
 
日本の作品がノミネートされたものを2つ。
○外国語映画賞 외국어영화상
『ROMA/ローマ』(メキシコ) 로마 - 알폰소 쿠아론*
『COLD WAR あの歌、2つの心』(ポーランド) 콜드 워 - 파벨 포리코브스키
『万引き家族』(日本) 어느 가족 - 고레에다 히로카즈
『Capernaum(原題)』(レバノン) 가버나움 - 나딘 라바키
『Never Look Away(原題)』(ドイツ) 작가 미상 - 플로리안 헨켈 폰 도너스마르크
 
○長編アニメーション賞  장편애니메이션작품상
『スパイダーマン:スパイダーバース』 스파이더맨: 뉴 유니버스 - 밥 퍼시케티 외 2명*
『犬ヶ島』 개들의 섬 - 웨스 앤더슨
『シュガー・ラッシュ:オンライン』 주먹왕 랄프 2: 인터넷 속으로 - 필 존스턴 외 1명
『インクレディブル・ファミリー』 인크레더블 2 - 브래드 버드
『未来のミライ』 미래의 미라이 - 호소다 마모루



◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:http://goo.gl/lSo4pN
mixi:http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆