HOME> ブログ > まだ知らない東京をハングル地図で見つけよう

ブログ

  • mixiチェック

まだ知らない東京をハングル地図で見つけよう

■2015/09/04 まだ知らない東京をハングル地図で見つけよう
友人からハングル版の東京地図と観光ガイド、リーフレットをもらいました。
甥っ子と東京都庁に行った際にみつけたそうです。
 
観光ガイドの目次をみると「東京都内地図、東京の魅力紹介、交通案内、地域別地図、観光ガイドサービス、近隣観光地、観光名所ガイド、旅行者情報」とあります。
 
地域別地図は、「新宿、渋谷・原宿・表参道、浅草、墨田・両国、上野、秋葉原・お茶の水、銀座、丸の内、日本橋、六本木・赤坂、池袋、お台場、汐留・芝・竹芝、品川、大田、柴又、多摩東部と西部、島しょ地域」と広範囲。
 
原宿の竹下通りを「중학생, 고교생을 중심으로 젊은이들이 넘치는 약400m의 거리, …(中学生、高校生を中心とした若者たちが溢れる約400メートルの街…)」と紹介しています。

情緒的な表現はないのでハングル入門レベルでも理解しやすい文章です。
 
新宿は、東京都庁、歌舞伎町、コリアンタウンをピックアップ。
コリアンタウンは、韓国に行った気分を味わえる街として紹介されています。

「신오쿠보역 주변은 도쿄에 있으면서도 한국에 온 기분 을 만끽할 수 있다. 한국요리・전통공예품・한류스타 아이템 등 다양한 한국 숍이 있다. 포장마차에 서 파 는 호떡을 먹으면서 산책해 보자.(新大久保駅の周辺は東京にながらも韓国に来ているような気分を味わえる。韓国料理・伝統工芸品・韓流スターのグッズなど様々な韓国関連のショプがある。屋台で売っているホットクを食べながら散歩してみよう)」
 
リーフレットは「新宿駅周辺、四谷、神楽坂、落合と高田馬場・早稲田・大久保」の5つがあり、地図も大きく街の歴史や文化に触れています。

落合編は、林文子記念館や昭和30年代神田川沿いに染物屋があったこと、七曲坂、久七坂、霞坂など、市街地の魅力を掲載。

高田馬場・早稲田・大久保編では、つまみかんざし工房が取り上げられていました。高田馬場に江戸文化が残っているなんて知らなかったなぁ。地図から学ぶことってたくさんありますね。
 
通訳案内士を目指している方なら、韓国語ガイドのテキストとして活用するのはいかがですか。自分ならどのように紹介するか、考えてみるのも楽しいですよね。

韓国語を習い始めたばかりなら、駅や地名のハングルを読むだけでも勉強になりますよ。固有名詞が多いので、だいだいの予測がつくのもいいところです。
 
紹介した地図や観光ガイドは、東京都庁や地下鉄案内書、新宿区役所に用意されています。
せっかくなので、ハングル地図を片手に新大久保も散歩してみてくださいね。



◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:http://goo.gl/lSo4pN
mixi:http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆