暑い日が続いていますねぇ。
街かどからは、おばさんたちの会話が聞こえてきました。
가:헤어스타일이 바뀌었네요? 잘 어울려요.
나:고마워요. 미용실에 머리 자르러 갔다가 그냥 볶았어요. ㅎㅎㅎ…
가:髪型が変わりましたね。良く似合っています。
나:ありがとうございます。美容室で頭を切ってそのまま炒めました。ふふふ…
“頭を切って、炒める” なんて!
かえって暑さが増しそうですが、これは髪の毛を切って、パーマをかけたということ。
パーマをかけるには、「파마를 하다」という言葉があります。
머리를 자르거나 파마를 하거나 하여 이미지를 바꾸었습니다.
(髪を切きったりパーマをかけたりしてイメージチェンジしました。)
私たちが使うなら、こちらの動詞が望ましいそうなのですが、聞いてわかる言葉を増やすのも面白いですよね。
ちなみに、きつめのパーマは、「고실고실한 파마」、「뽀글뽀글한 파마」。
コシルコシルパーマ、ポグルポグルパーマという響きで伝わるものがありますよね。
一度パーマをかけたら「半年は持たせたい」という、おばさんの気合さえ感じられます。
私も夏休みに向けて、イメージチェンジをしたくなってきました。
せっかくなので、パーマをかけてみようかな。
もちろん“ポグルポグル”ではなくて、ゆるふわパーマをかけたいです。
(물론 “뽀글뽀글”이 아니라, 자연스러운 파마를 하고 싶어요!)
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:
http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:
http://goo.gl/lSo4pN
mixi:
http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:
http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆