授業料を払わなくては!と思い、振込する時の口座番号を韓国語教室に聞きました。
「계좌번호를 알려 주세요. 수업료 물겠어요.」
韓国語教室から口座番号ではなく、以下の返事がきました。
「『수업료 물겠어요』 라는 말은 기분이 안 좋네요.」
(『授業料 물겠어요』という言葉は気分があまりよくないです)
「물다って払うという意味じゃなかった?」と辞書を調べると、払うとも書いていますが、弁償するとかやむなく支払うというニュアンスが含まれているようなので、この場合で使う수업료 물다は変なようです。
では、授業料を払うって何ていうのかな?と韓国語教室に質問してみたところ、「수업료를 내다」と言うそうです。知らなかった・・・(苦笑)
韓国語にはいろいろな『払う』があるんですね。とても勉強になりました!
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:
http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:
http://goo.gl/lSo4pN
mixi:
http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:
http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆