この間ふと気付いたことがあります。皆さんは既にお気付きかもしれないのですが、日本語では、否定の文章を作る時に「ない」を動詞や形容詞や名詞の後につけますよね。
例えば、『今日は会社に行かない』『あの動物は犬ではない』『私の部屋はきれいではない』などです。
他の言語、例えば英語は、否定の「ない」に当たる、NotやNoは動詞や形容詞や名詞の前につけて使っていると思います。
では、韓国語では?と考えた時に、否定の表現が2つもあるんですね。今まで何気なく使っていましたが、
1.動詞等の前に안をつける:오늘은 회사에 안 가요.
2.動詞等の後に지 않다をつける:오늘은 회사에 가지 않아요.
と両方言えるんですね。どちらも『今日は会社に行きません』という意味だと思いますが、どう違うのかは、今までなんとなく使ってきたのでよく分かりません(苦笑)。
でも、これもまた『なんとなく』なので、理由は分からないのですが、안を使った方が落ち着く感じがする、지 않다を使った方が落ち着く感じがするという表現があるのかなという気がします。
例えば、『この山は有名ではありません』という時ですが、
『이 산은 유명하지 않아요』という方が
『이 산은 안 유명해요』というよりも
落ち着く感じがします。(私だけかもしれませんが・・・)
否定の表現が2つもある言葉って、韓国語だけかなって思ってしまいました。しかも、その2つある否定の表現を使い分けているって、韓国の方ってすごいですね!
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:
http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:
http://goo.gl/lSo4pN
mixi:
http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:
http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆