이중섭という韓国ではとても有名な画家をご存知でしょうか。
先日、学院で一緒に韓国語を勉強しているクラスメートの方が、釜山に旅行に行った時に、이중섭の美術館を訪問したということで、パンフレットを持ってきてくれました。
日本でも本格的に美術を学び、日本人女性と結婚された方なんですね。知りませんでした。そのパンフレットを読んでみると、
문화학원의 선배들로 적극 참여했던 ≪자유미술가협회≫에서 작품 발표를 시작해서…
1945년5월 해방 직전 문화학원의 후배였던 야마모토 마사코와 원산에서 결혼식을 올렸다.
제주도 서귀포 시절 행복했던 가족들의 모습을 추억하는 것에서부터, …
이중섭은 한국전쟁 중이던 1952년 7월경 아내와 두 아들을 일본으로 떠나보내고 홀로 남겼다.
と、たくさんの『던』が登場します。『던』は『던』でも、『참여했던』のように『던』の前に『았/었』がついているものと、『중이던』のように『았/었』がついていないものがあります。この2つはどのように違うのでしょうか?
『던』は過去のことを表し、日本語だと『~していた』になると思いますが、例えば、『참여했던』も『참여하다』も『関係していた』と、両方とも同じ日本語になってしまいます。
もしかすると『았/었 던』は『던』よりも以前のことで、もうすでに終わっていることを強く表現したいのかもしれません。『참여했던』は、その当時は関係していて、今はもう関係していないということなのでしょうか。
しかし、そうすると、『한국전쟁 중이던』は、戦争は終わっているので、『중이었던』で表現しても良いのではと思いますが、ここでは『중이던』なのですね。
日本語では『~していた』という表現を、韓国語では、『았/었 던』と『던』と使い分けているので、その使い分けが難しいなと悩んでいます。
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:
http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:
http://goo.gl/lSo4pN
mixi:
http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:
http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆