学院ブログ

音のない韓国語の世界 ― ビビンバが大好きって!?

■2016/03/16 音のない韓国語の世界 ― ビビンバが大好きって!?
 ハングルの発音は、隣り合わせた文字、単語によって変化しますよね。
規則はあるものの、一度変わったものがさらに違う音になるなど、学習者にとってたいへんやっかい。
 
国立博物館(국립박물관)を発音通りに書くと、국립박물관→[궁닙빵물관]と表記とまったく違う!
 
発音変化が苦手なため、検定試験は発音を問われない韓国語能力試験(TOPIC)を受ける方もいるとかいないとか。
ハングル能力検定だと初級、中級の筆記1問目に発音表記を選択する問題がありますよね。準2級のレベルは「さまざまな相手や状況に応じて表現を選択し、適切なコミュニケーションを図ることができる」とあるので、かなりのレベルまで発音に悩むということなのかもしれません。
 
いっそのこと音がなければ…
韓国の手話はどうかしら。日本語と韓国語は語順がほぼ同じなので気持ちを伝えやすいかも。
 
調べてみると、韓国の手話はハングルの母音と子音を表す指文字のほか、指や腕で描く形、位置や表情などを総合して行われるそう。
韓半島では、1900年初めアメリカの宣教師が中国手話をもとにろうあ教育を実践し、その後、日本の占領下において日本式の手話が用いられました。現在は、手話(수화)ではなく手語(수어)※とも言います。※手話言語(수화언어)の略
 
また、世界各国の手話は、音声言語と単語、文法体系が異なることがわかりました。アメリカの手話は、イギリスよりフランスの方が言語学的に見ても近く、通じ合えるとのこと。手話話者にとって、母国の音声言語は外国語のようなもので、学習困難な面があるそうです。
 
いずれの言語も習得には時間がかかりますが、新しい“ことば”との出逢いは楽しいはず!
 
韓国の手話で「私はビビンバが大好き」って伝えたいなら、
「私」は、오른 손바닥을 가슴 중앙에 댄다.(あげた手のひらを胸中央につける)。
「ビビンバ」は、숟가락을 쥐고 비비는 동작+밥(スプーンを持って混ぜる動作+手の平を斜め上にして口元に2度あげる)。
 
では、「大好き」は!?
 
韓国の国立国語院(국립국어원)ホームページに、さまざまな手話単語が載っていますので、好きなことばを引いてみてくださいね。
 
*국립국어원  http://www.korean.go.kr/
「한국수어 사전」http://222.122.196.111/



◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
http://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:http://goo.gl/lSo4pN
mixi:http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
Scroll Up