学院ブログ

떡국 (お雑煮) ,「꿩 대신 닭」(キジの代わりに鶏)

■2022/02/09 떡국 (お雑煮) ,「꿩 대신 닭」(キジの代わりに鶏)
 こんにちは。先日、韓国のお正月(설날)でしたね。
日本ではお正月が一度しかないので、二度もお正月がある韓国はうらやましい限りです。
 
韓国のお正月では떡국を食べるという伝統的な習慣があります。
 
お正月を迎えて食べる떡국は、1つ歳をとるということで食べるものではなく、真っ白く新しく生まれるということで食べる食べ物と言われています。
お正月を祝うという正確な意味は、新しい年を迎え、立ち振る舞いや言行に気を付けて、悪い気運を追い払うという意味をもっているそうです。
 
そして、떡국のお餅は棒状に伸ばした가래떡を丸く切って作れていますが、長く伸ばした白い가래떡は長寿と家の繁栄を意味しています。また、丸く切った가래떡の形が、昔の貨幣の엽전(葉銭)に似ているので、このお餅を食べながら、新しい年は経済的に豊かになるようにとお祈りしたということです。
 
日本でもお正月にお雑煮を食べますが、お雑煮のお餅は「お正月に年神様(お正月にやってくる神様)をお迎えするために、前年に収穫したお米から作ったお餅をお供えし、そのお下がりとしてお雑煮を頂くということから始まったと言われています。
昔の人はお雑煮を食べる際、旧年の農作物の収穫が無事であったことに感謝し、新年の豊作や家内安全を祈っていたということですので、韓国の떡국と似ていますね。
 
この떡국からうまれたことわざがあるのだそうです!
最近、떡국の材料として牛肉を使っていますが、以前はキジの肉を使っていたそうですが、キジは貴重な食べ物としてなかなか入手困難な状況でした。そこで、キジが手に入らない場合、お正月の떡국に鶏肉を代わりにいれたそうです。
ここから「適当なものがない時、それに似たものでまかなう」ということわざ「꿩 대신 닭」(キジの代わりに鶏)が誕生したということです。面白いですね。
 
旧暦でも新しい年となりました。
新しい気持ちで頑張っていきたいです!



◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
☆「いいね!」や「ツイートする」ボタンより是非コメントやご感想をお願い致します☆
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
ソウル韓国語学院
https://seoulkorean.jp/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
住所:東京都新宿区百人町2-20-1
TEL:03-5348-1310
----------------------------------------
Facebook:http://goo.gl/CH1vuF
Twitter:http://goo.gl/lSo4pN
mixi:http://goo.gl/1LdeLa
アメブロ:http://goo.gl/nqMqrx
*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
Scroll Up